Bardzo dziękuję za współprace, wszystko było smaczne, uczestnicy chwalili Państwa jedzenie i organizacje. Moje najszczersze podziękowanie proszę przekazać pani Ewie, która świetnie zarządzała całością przedsięwzięcia i nie były jej straszne żadne niespodzianki. Szacunek także dla pracy zespołu

Joanna Krzemińska, ASPIRE FOR ALL

Raz jeszcze dziękuję za:
  • idealne dopasowanie się do naszych potrzeb
  • wyprzedzanie moich myśli
  • nieustający stan gotowości niesienia pomocy
  • bardzo sympatyczny i pomocny personel
Wszystko było smaczne, świeże i podane w odpowiednim momencie. Szczególne podziękowanie dla Pani Ewy

Monika Dziurdzia, Comarch

There were 1800 guests and I am still receiving favorable compliments on your food! Your employees made everyone feel especially welcome. I look forward to working with you again

Małgorzata Tokarz, Tesco

a HUGE THANK YOU again for the professional preparation, sensationel cooperation and perfect organization on site. It was a perfect event especially concerning your flexibility and the plannings from your side ....Especially your joyful readiness for our special wishes like polish food corner and your commitment to meet our expectations was simple awesome!!! Thanks also to your colleague Ewa for her warm friendliness and professional working...Hope we can work together again in near future somewhere in Poland!

Siglinde Jochum, KAD Kongresse & Events KG

Dziękuję za perfekcyjne przyjecie - wszystkim bardzo smakowało. Pozdrawiam i do następnego razu

Dorota Smreczyńska, Instytut Gospodarki Surowcami Mineralnymi i Energią PAN

Otrzymałam informację od naszych Gości oraz Pracowników, że wszystko było bardzo dobre, kolacja przebiegła sprawnie, bez żadnych niespodzianek i obsługa była na wysokim poziomie. Bardzo za wszystko dziękuję i mam nadzieję do zobaczenia na kolejnych takich spotkaniach

Barbara Leńczuk, Kaercher

Besides the delicious dinner we were highly impressed by the high level of service, congratulations to it!

Susan Pauwels-Verkou, PCO Pauwels Congress Organisers

Przede wszystkim chciałabym serdecznie podziękować za współpracę i dobre jedzenie w czasie Sympozjum Adeptów Urologii

Iwona Sribniak, PTU

Thank you so much for your prompt service, much appreciated!!!!

Kerstin Beyer, Fresenius

Całość oferty Masters Catering, zarówno ja, jak i moi klienci ocenili na wysokim poziomie

Krzysztof Węglarz, Dream World

Zaangażowanie, dobra organizacja, solidność oraz umiejętność pracy zespołu na miejscu spotkania, sprawiły że uroczystość zakończyła się wielkim sukcesem

Ewelina Liszka, Partner AGD RTV

Synchronous service

Synchronous service combine every type of service – French, English, Deutsch and Russian. It’s a waiter’s art, which form, style and terms are qualified by: waiters outfits, proper table pitting and masterful skills. Proper amount of waiters is also important. It helps to serve every guest on time. Meanwhile, there’s a starter on the tables – mile faule made from fitness bread with avocado and smoked salmon. We had an opportunity to practise before serving a main course. Fun fact: there is another one special polish service. Due to polish language we can singularis two terms „dish” and „course”. The first one means main ingredient with addings. The second one historically means whole service. More precisely – everything what was meant to be on table, like a lot of addings, apetisers. After the first dish everything on the table changes (including table decoration, tablecloth). It’s high time for next addings and apetisers, so whole table is prepared bottom-up.

 

CLIENTS